Dünyanın Ötesindeki Orman - Bir Kitap İncelemesi
- Madam Kırmızı
- 8 Ara 2019
- 2 dakikada okunur
Güncelleme tarihi: 28 Ara 2019

Genel Bakış
Yayınevi: İthaki Yayınları
Yazar: William Morris
Çevirmen: Melisa Pancar
Orjinal Adı: Wood Beyond the World
Sayfa Sayısı: 184
Arka Kapak
Sanayi öncesi zanaata ve idile olan özlemini, Viktoryen dönem gündelik hayatının hayli ötesine düşen bir hayal âlemi yaratarak okura aktaran William Morris, hayal dünyasını doğaüstüyle birleştiren ilk yazarlardan. Yazarlığının yanı sıra şair, çevirmen ve ressam olarak da tanınan Morris, aynı zamanda Britanya’nın önde gelen erken dönem sosyalistlerinden olduğundan, kendisi için ideoloji ile kurgu birbirinden ayrılması mümkün olmayan bir ikiliydi. Gerek şiirsel üslubu gerekse hayali dünyalarıyla günümüz fantazi yazınını derinden etkileyen yazar, özellikle C. S. Lewis ve J. R. R. Tolkien için önemli bir esin kaynağıydı. Tamamıyla kurgusal bir dünyaya sahip ilk roman olan Dünyanın Ötesindeki Orman, mutsuz evliliği henüz bitmiş olan Golden Walter’ın, yaşadığı şehirden kaçmak için bir deniz seyahatine çıkmasıyla başlar. Karşılaştığı bir fırtına sonucunda kendini gizemli bir ormanda bulur. Hem yerli halkı hem de insanı şaşırtan doğasıyla bu orman, Walter’ın bildiği dünyaya hiç benzememektedir. Dünyanın Ötesindeki Orman, yeni bir diyarın ve imkânsız aşkın serüveni. Hayalinizdeki dünyanın gerçeğe döndüğü ânın ta kendisi. “Yüzüklerin Efendisi’ni yazarken William Morris’ten fazlasıyla esinlendim.” –J. R. R. Tolkien “Şüphesiz ki William Morris 19. yüzyılın Tolkien’idir.” –Lin Carter (Tanıtım Bülteninden)
Madam Kırmızı Diyor ki;
Edebiyattaki fantastik türünün oluşumundaki yapı taşlarından olan bir eser ile karşınızdayım. Kitabın arkasında yazan tanıtımda da gördüğünüz gibi beni oku diye gaza getirmesinin yanı sıra, kitap kapağının güzelliği de resmen beni al diye bağırıyor. Bu büyük beklentilerle tatlı ve fantastik bir aşk masalı beklerken açıkçası umduğumu pek bulamadım.
Yazarın anlatımı sade ve akıcıydı. Her ne kadar çok betimleme yaptığına ilişkin sağda solda yorumlar okumuş olsam da benim açımdan rahatsız edici boyutta değildi. Sanırım bu durumun sebebi çoğu kişinin diyalog okumayı daha çok sevmesinden kaynaklanıyor. Ayrıca kitabın kısa kısa bölümlere ayrılması, zırt pırt okumayı kesintiye uğrattığından dolayı rahatsız oldum. Bölüm başlıklarının spoilerlı olmasına hiç değinmiyorum bile.
Yaratılan fantastik evren her ne kadar merak uyandırıcı olsa da bahsedilen aşkın bir Romeo ve Juliet klasiğine benzemesi kendi açımdan tatminsizlikle sonuçlandı.
Kitabın sonunda ise yazarın "...şimdi size Walter'ı anlatmaya gerek yok." diyerek olan oldu, giden gitti tarzında acelece bir son yaratma çabası da gözümden kaçmadı.
Kitap çok kötü, tüü kaka demiyorum. Ama büyük beklentilere girdiğiniz takdir de sizi tatminsizlikler dizisi bekliyor diye uyarı da bulunuyorum.
Spoiler Zamanı
Öncelikle beni hep rahatsız eden kısım Walter'ın yolculuğa çıktığına ana kadar ki olan bölümdür. Burada Walter'ın eşinin nefretinden fazlasıyla bahsedilmekte ama neden olduğuna ilişkin tek bir cümle dahi yok. Evet, kadın tüm o yaptığı şeyleri nefretinden yapmış olabilir. Lakin bize sebebini söylenmesi gerekir ki olay havada kalmasın. Çünkü nedenin belirtilmemesi demek ya Walter kahramanımızın karakter profilini zedelememesi adına neden yazılmamış ya da Walter'ın medeni durumu hikayesi sonradan eklenmiş gibi duruyor. Aslında hikayeden o kısım çıksa Walter'ın hatalarından ders çıkarmayan bir karakter olduğuna ilişkin düşüncem bile olmayacaktı.
Kitabı okurken hep Genç Kız'dan bir kötü karakter profili bekledim, kız bana hep sahtekar gibi göründü. Bunun sebebi ise Walter ile ilk karşılaşmasında birbirlerine söz verirken kızın Walter'ın üstünden söz vermesi beni çok fena kuşkulandırmıştı. Ama sonrasında Kral'ın Oğlu da kızdan aynı sözü istemesiyle dedim, herhalde o dönemde bu işler böyle oluyor. Ama buna rağmen hikayede bir aksiyon olsun diye, asıl kötülüğü genç kızdan bekledim ama olmadı.
Comentarios